-

يوتيوب يطلق ميزة الصوت متعدد اللغات

يوتيوب يطلق ميزة الصوت متعدد اللغات
(اخر تعديل 2025-09-11 18:04:30 )

في خطوة جديدة نحو تعزيز تجربة المستخدمين، أعلن موقع يوتيوب عن توسيع برنامجه الخاص بالصوت متعدد اللغات ليشمل ملايين القنوات. هذه الميزة تتيح للمبدعين رفع أو توليد نسخ مدبلجة من مقاطع الفيديو الخاصة بهم بعدة لغات، مما يسهل الوصول إلى محتوى متنوع لمشاهدين من خلفيات ثقافية مختلفة.
شراب التوت الحلقة 103

تواصل المبدعين والمشاهدين عبر القارات

ميزة وصول مفيدة من جميع الزوايا

تعتبر هذه الميزة توسعًا كبيرًا لطموحات يوتيوب العالمية. ففي السابق، كانت الدبلجة متعددة اللغات مقتصرة على برنامج تجريبي صغير، ولكن اليوم، أصبح بإمكان قنوات مثل "MrBeast" و"Mark Rober" الاستفادة من هذه الميزة. حيث استطاع روربر، على سبيل المثال، تحقيق أكثر من 30 لغة مدبلجة في كل فيديو، مما يعكس نجاح هذه المبادرة.

وفقًا للإحصائيات، شهدت القنوات التي استخدمت هذه الميزة أكثر من 25% من وقت المشاهدة من مشاهدات بلغات غير اللغة الأساسية. وعلى قناة "Jamie Oliver"، زادت مشاهدات الفيديوهات المدبلجة ثلاثة أضعاف.

بالنسبة للمبدعين، يمكن أن يكون التأثير تحويليًا. فقد وصف الطاهي "Nick DiGiovanni"، أحد المشاركين في البرنامج التجريبي، الدبلجة بأنها وسيلة "لمشاركة الطعام مع عدد أكبر من الأشخاص". وأشار في مقابلة مع يوتيوب إلى أن اختيار اللغات يشبه اختيار المكونات في الطبخ، حيث كانت الإسبانية هي الخيار الأول، لكنه أضاف الإيطالية تقديرًا لتراثه الشخصي.

طرق تنفيذ الدبلجة

تأتي عملية التنفيذ بطريقتين: الدبلجة اليدوية، حيث يقوم المبدعون برفع صوتهم الخاص أو توظيف موهوبين، والدبلجة التلقائية، حيث يستخدم يوتيوب الترجمة الآلية والأصوات الصناعية لإنشاء مسارات جديدة. الدبلجة التلقائية ستكون مفعلة بشكل افتراضي للقنوات المؤهلة، لكن يمكن للمبدعين إلغاء تفعيلها أو مراجعة الدبلجات قبل نشرها.

حاليًا، تدعم الدبلجة التلقائية الترجمات من الإنجليزية إلى لغات مثل اليابانية والهندية والإسبانية والكورية، مع إضافة المزيد من اللغات في المستقبل. ولكن يجب على المبدعين أن يكونوا على دراية بأن الدبلجات التلقائية قد تواجه صعوبات في التعبير عن النبرة والتعابير الاصطلاحية، لذا قد يفضلون استخدام الأصوات البشرية لضمان دقة الشخصية.

فرص اكتشاف جديدة للمبدعين

من المهم أن نلاحظ أن إضافة الدبلجات بعد النشر لن تؤثر سلبًا على فرص اكتشاف المحتوى. إذ صرّح يوتيوب بأن المسارات المدبلجة تُعتبر نسخًا جديدة للجمهور المستهدف، مما يضمن لهم فرصة عادلة في التوصية. كما أن العائد المالي يتزايد أيضًا، حيث تزيد الدبلجة العالمية من إمكانات إيرادات الإعلانات.

كما يقوم يوتيوب بتجربة صور مصغرة متعددة اللغات - نصوص محلية تتناسب مع اللغة المفضلة للمشاهد. وقد وصف "DiGiovanni" ذلك بأنه "الباب الأمامي" للوصول العالمي، مما يجعل الفيديو يبدو محليًا منذ اللحظة الأولى.

تجربة سلسة للمشاهدين

بالنسبة للمشاهدين، ستكون التجربة سلسة. عند توفرها، ستبدأ النسخة المدبلجة في التشغيل تلقائيًا باللغة المفضلة لهم، بينما تظل النسخة الأصلية متاحة في الإعدادات. إنها تغيير هادئ ولكنه عميق: ستبدو مقاطع فيديو يوتيوب بشكل متزايد كما لو كانت مصنوعة خصيصًا لك، أينما كنت.

إدارة الدبلجة متعددة اللغات على قناتك

لإدارة الدبلجة متعددة اللغات على قناتك، يمكنك اتباع الخطوات التالية:

  • في يوتيوب ستوديو على سطح المكتب، انتقل إلى إعدادات > إعدادات التحميل الافتراضية > الإعدادات المتقدمة.
  • لتفعيل أو إلغاء تفعيل الدبلجة التلقائية، تحقق أو أزل علامة الاختيار من خيار السماح بالدبلجة التلقائية.
  • لمراجعة الدبلجات قبل نشرها، تحقق من خيار مراجعة الدبلجات يدويًا قبل النشر واختر سواء لمراجعة جميع اللغات أو فقط اللغات التجريبية.
  • لإدارة الدبلجة لفيديو معين، انتقل إلى المحتوى > اللغات، ثم عاين، انشر، ألغِ نشر، أو احذف المسارات لكل لغة.
  • يمكن للمشاهدين دائمًا التبديل بين الصوت الأصلي وأي مسار مدبلج في قائمة إعدادات الفيديو.